November 6th, 2008

очкарик

Неужели я знаю неизвестное науке слово?

Со студенческих времён мне известно выразительное словечко сифилярий со значением «очень грязное место, рассадник заразы». Как же я был удивлён, когда яндекс гугль, в котором можно найти всё, признался в полном незнании этого дивного термина. В общем, самое время подарить его общественности :-)

UPD: Как выяснилось, я зря грешил на яндекс. Как раз в нём находится ровно одно употребление этого слова — на форуме Воткинска :)

очкарик

Кем мужчина приходится беременности?

Ломал голову над переводом словосочетания:
...pregnancies fathered by androgen-treated men
Вариант переводчика таков:
...беременности, произведенные мужчинами, прошедшими лечение андрогенами
«Беременности, произведённые» напрягли глаз. А как? «Беременности, зачатые мужчинами»? Тоже бред. «Беременности, отцами в которых выступили»... Жуть.
Остановился на тупом:
...беременности от мужчин, прошедших лечение андрогенами