?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Экзерсис на сокращение

Как раз вот недавно рассуждал о сокращении строк. Очередная заморочка.
Sensor Cartridge expired = Срок годности Sensor Cartridge истёк

Будучи сокращена до "Срок годн. Sensor Cartridge истек", эта строчка всё же содержит пять лишних букв. Что бы ещё подсократить?

Вариант, который мне видится оптимальным, судя по всему, заказчиков не устроит:
Sensor Cartridge сдох

Comments

( 9 comments — Leave a comment )
miram
Dec. 22nd, 2008 03:49 pm (UTC)
исчерпан
oldasapujo
Dec. 22nd, 2008 08:10 pm (UTC)
Красивое слово, конечно, но напрягло оно меня. Это ж какой-то картридж с датчиками — я плохо представляю, что из него можно было черпать, чтобы совсем исчерпался бедный :) Тогда уж «Ресурс картриджа исчерпан», но это додумывание...
oldasapujo
Dec. 22nd, 2008 08:13 pm (UTC)
Ещё бы сгодилось известно-анекдотическое «Картридж всё» — но не факт, что в интерфейсе моя любимая буковка будет воспроизводиться. А «Картридж все» глупо звучит :) В общем, С/годн.

(Кстати вот, из инструкции к китайскому чаю извлечено совершенно замечательное выражение: съедобный срок!)
helycon
Dec. 22nd, 2008 04:10 pm (UTC)
А если "Замените Sensor Cartridge", или там смысл другой?
oldasapujo
Dec. 22nd, 2008 04:33 pm (UTC)
Смысл, как и обычно, неясен, потому как это строки в полном отрыве от контекста. Я сократил до "С/годн.", вроде как в таком варианте прокатило.
nuga_nagaina
Dec. 22nd, 2008 06:53 pm (UTC)
А зачем нужны такие сокращения? Это же адская работа, наверное: слова русского языка, как правило, длиннее...
oldasapujo
Dec. 22nd, 2008 08:05 pm (UTC)
Дык вот есть такое слово «надо» :-) Заказчики напридумывают уродских интерфейсов, которые в принципе не предусматривают перевода. А переводчики потом мучаются, укладываясь в веленное количество знаков. И ни шагу в сторону. Кстати вот, в прошлом посте на эту тему я помянул «калибровку», сокращённую до трёх букв — и как в колодец плюнул. На этот раз пришлось весь «кал» переправлять на «клб». А то ведь грех сказать. «Кал по 2 точкам» :)
nuga_nagaina
Dec. 23rd, 2008 09:20 am (UTC)
Это подвиг. Однозначно подвиг. Я не про калибровку бедную, а вообще.
Второй подвиг будут совершать те, кто будет пытаться правильно понять это. В общем, у нас всегда найдется место подвигу...
shiza_muza
Jul. 7th, 2009 10:29 pm (UTC)
"Ср.г. и т.д")))
( 9 comments — Leave a comment )